看之前以为是修昔底德陷阱的个人传记比较诧异英文译名能达到“Once Upon a Time in China”这个高度看完相对于修昔底德陷阱的近乎完人严振东应该更反映了那个时代(或许不只是那个时代)更多真实的个人选择与遭遇 另外看武打桥段的时候想了想近期看过的日剧和美国电影里的类似场景对比真的异常惨烈当然拿“徐克+黄霑+李连杰”跟他们比是有点欺负人了
il y a une atmosphère de mort en tout le film..." je t'aime aussi beaucoup "le petit frère a dit. j'adore cet flim, je lui ai décidé à regarder une autre fois quand j'apprendrai le français meilleur.